
Unlike many other letters that use diacritic marks (such as Ü in Catalan and Spanish and Ç in Catalan, French, Portuguese and sometimes in Spanish), Ñ in Spanish, Galician, Basque, Asturian, Leonese, Guarani and Filipino is considered a letter in its own right, has its own name (in Spanish: eñe), and its own place in the alphabet (after N). Many Portuguese speakers use this letter in informal internet language to represent the word não (no).

In Breton and in Rohingya, it denotes nasalization of the preceding vowel. It represents in Crimean Tatar, Kazakh, ALA-LC romanization for Turkic languages, the Common Turkic Alphabet, Nauruan and romanized Quenya. It became part of the Spanish alphabet in the eighteenth century when it was first formally defined, but it has subsequently been used in other languages, such as Galician, Asturian, the Aragonese Grafía de Uesca, Basque, Chavacano, some Philippine languages (especially Filipino and Bisayan), Chamorro, Guarani, Quechua, Mapudungun, Mandinka, and Tetum alphabets, as well as in Latin transliteration of Tocharian and many Indian languages, where it represents or.
/hands-on-keyboard-getty-5a51912b0c1a8200361d8c33.jpg)
Ñ, or ñ ( Spanish: eñe, ( listen)), is a letter of the modern Latin alphabet, formed by placing a tilde (also referred to as a virgulilla in Spanish) on top of an upper- or lower-case N.
